Метафора як засіб втілення наукового знання в англійській мові та проблема еквівалентності перекладу на українську

Ескіз

Дата

2016

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

НТУ "ХПІ"

Анотація

У статті розглядається функціонування метафори у науково-технічних текстах та розкриття способів перекладу термінів-метафор у науково-технічному контексті. Також розкривається і пояснюється необхідність використання метафор для розуміння наукових явищ та понять. Досліджуються способи та особливості передачі метафори у науково-технічному контексті українською мовою. Для забезпечення адекватного перекладу, перекладачеві при потребі слід вносити у текст певні поправки з врахуванням соціокультурних та психологічних аспектів споживача.
The article considers metaphor functioning in scientific and technical texts, as well as translation methods of terms-metaphors in scientific and technical context. It also discloses and explains the necessity of using metaphors to understand scientific phenomena and concepts. The paper investigates the ways of transmission and features of metaphor in scientific and technical context of the Ukrainian language. The difficulties of translation are mentioned. The examples of possible ways of translation are given. In the conclusion certain recommendations on translation are given. The authors propose the analysis of the ways of translating and informs the reader about the most commonly used transformations.

Опис

Ключові слова

текст науково-технічний, мова, лексика, лінгвістика

Бібліографічний опис

Ляшкова І. І. Метафора як засіб втілення наукового знання в англійській мові та проблема еквівалентності перекладу на українську / І. І. Ляшкова, О. М. Голікова // Вісник Нац. техн. ун-ту "ХПІ" : зб. наук. пр. Сер. : Актуальні проблеми розвитку українського суспільства. – Харків : НТУ "ХПІ", 2016. – № 13 (1185). – С. 67-70.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в