Науково-технічна бібліотека НТУ "ХПІ"

Постійне посилання на розділhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/28

Офіційний сайт науково-технічної бібліотеки http://library.kpi.kharkov.ua

Бібліотека Харківського технологічного інституту була відкрита 15 вересня 1885 року.

У 1885 році прийнято "Положення про Харківський Практичний Технологічний Інститут", за яким бібліотека безпосередньо підпорядковувалася Навчальному комітету, а працював у ній один співробітник. Першим бібліотекарем, за особистим проханням піклувальника Харківського навчального округу, (з червня 1885 р.), а потім і завідувачем бібліотеки ХТІ (1-е півріччя 1886 р.) був Петро Олексійович Безсонов, відомий славіст і видавець народних творів, професор кафедри слов’янознавства Харківського університету, дійсний член «Суспільства ревнителів російської історичної освіти», почесний віце-президент Північноамериканських учено-адміністративних конгресів. Професор завідував бібліотекою інституту в першому півріччі 1886 року за сумісництвом.

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 9 з 9
  • Ескіз
    Документ
    Будь и пиши
    (Майдан, 2017) Шелковый, Сергей Константинович
    Serghei Șelkovyi — poet celebru, eseist și prozator, scrie în limbile rusă și ucraineană. Până în prezent i-au apărut culegeri de versuri traduse în limbile sârbă și bulgară, cehă și germană. Noua carte "Trăește și scrie" — a fost tradusă în limba lui Mihai Eminescu și Mircea Eliade de către Simion Gociu, autor a mai multor cărți de versuri și proză în limba română, laureat al unui șir de premii literare din România și Moldova.
  • Ескіз
    Документ
    У белого ангела
    (Майдан, 2017) Шелковый, Сергей Константинович
    В первой главе новой книги известного поэта Сергея Шелкового представлены переводы с немецкого языка стихотворений классика немецкой поэзии Райнера Марии Рильке. Вторую главу составили переводы из поэзии выдающегося лирика начала ХХ века Георга Тракля, а также из наследия ещё восьми поэтов, сотоваришей Тракля по известной антологии «Сумерки человечества», выдержавшей в Германии десятки переизданий. Переводы предваряет эссе С. Шелкового, посвящённое Р. М. Рильке и Г. Траклю.
  • Ескіз
    Документ
    Апостольское число
    (ТОВ "Майдан", 2015) Шелковый, Сергей Константинович
    В новую книгу поэтических переводов Сергея Шелкового "Апостольское число" вошли стихи из его предыдущего сборника "Дванадесять" и новые переводы поэтов двенадцати славянских стран. Первый раздел "Печаль упрятав в тень золотую..." обращён к творчеству тридцати трёх украинских поэтов ХХ столетия. Во второй раздел "И нежной присяге никто не изменит из нас..." включены переводы стихотворений тридцати авторов, пишущих на белорусском, болгарском, боснийском, македонском, польском, сербском, словацком, словенском, хорватском, черногорском и чешском языках.
  • Ескіз
    Документ
    Свет безымянный
    (ТОВ "Майдан", 2015) Шелковый, Сергей Константинович
    В новую книгу Сергея Шелкового вошли стихи, написанные за последние три года. Как и в предыдущих сборниках, основной интонацией автора остаётся лирико-философское осмысление человека в самых разных изломах светотени его бытия. И вопреки всем тревожным и жестоким испытаниям последних лет стихи этой книги утверждают этическую константу поэта – его веру в неиссякаемый и непредающий "свет безымянный"
  • Ескіз
    Документ
    Стихии: Поэзия, проза
    (ТОВ "Майдан", 2003) Шелковый, Сергей Константинович
    В книгу поэзии и прозы Сергея Шелкового вошли стихотворения, написанные главным образом в последние два года. Прозаическая часть книги включает, как новые опубликованные тексты, так и ранее выходившие эссе о русских поэтах Б. Чичибабине и О. Мандельштаме, вызвавшие большой читательский интерес.
  • Ескіз
    Документ
    Небесная механика: Книга стихотворений
    (ТОВ "Журнал "Радуга", 2009) Шелковый, Сергей Константинович
    Стихи, написанные за последние три года, составили основной свод новой книги Сергея Шелкового, известного поэта, лауреата многих литературных премий. Полтора десятка изданных книг, сотни публикаций, тысячи благодарных читательских откликов. Но и сегодня каждое новое стихотворение пишется снова — с чистого листа, снова — на полноте живого дыхания и сердцебиения.
  • Ескіз
    Документ
    Парусник
    (ТОВ "Журнал "Радуга", 2011) Шелковый, Сергей Константинович
    В новую книгу известного поэта Сергея Шелкового вошли стихотворения, написанные в последние два года, а также некоторые произведения прошлых лет, которые само течение времени объединило в сцепки и циклы, высвечивая новые слоения и смыслы авторской речи, выявляя новые интонации в звучании слова.
  • Ескіз
    Документ
    Дванадесять
    (ТОВ "Майдан", 2014) Шелковый, Сергей Константинович
    "Дванадесять" — книга поэтических переводов с двенадцати славянских языков на русский. В первой главе представлены двадцать два украинских поэта ХХ века, вторая глава включает в себя переводы с белорусского, болгарского, боснийского, македонского, польского, сербского, словацкого, словенского, хорватского, черногорского, чешского языков. Завершают книгу авторские очерки о литературе славянских языков, о взаимодействии родственных культурных пространств.
  • Ескіз
    Документ
    Днесь
    (ТОВ "Майдан", 2013) Шелковый, Сергей Константинович
    Книга "Днесь" — живой пример взаимодействия родственных славянских культур. Это книга переводов с русского языка на сербский стихотворений Сергея Шелкового, автора более 20 книг, лауреата нескольких литературных премий. Переводы выполнены известным сербским поэтом и переводчиком Владимиром Ягличичем