Вісник № 02. Проблеми удосконалювання електричних машин і апаратів. Теорія і практика

Постійне посилання колекціїhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/62666

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 2 з 2
  • Ескіз
    Документ
    Modern approaches of high-voltage transmission lines monitoring
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2022) Honcharov, Yevhen; Kriukova, Nataliia; Markov, Vladyslav; Poliakov, Ihor
    Transmission lines require timely inspection and monitoring to prevent emergency situations during operation. System emergency situations as blackout are very undesirable, so they need their previous detection and prevention. Accordingly, this can be avoided by detailed monitoring the functioning of all elements of the power system. The directions of remote control for researching the operational state of electric power facilities through the use of special equipment, in particular aerial vehicles, have gained sufficient development. Possibilities of practical means of remote monitoring of power transmission lines are also considered. Due to their relatively inexpensive use and ease of operation, distant controlled aerial vehicles are an effective approach for surveying high-voltage power lines. A number of advantages of using distant controlled aerial vehicles are the extended functionality of monitoring quality provided by modern equipment. Functional analysis of modern on-board equipment indicates the possibility of detecting research objects on a real-time scale, due to the use of telemetry, satellite and combined television and thermal imaging systems, with the possibility of detailed observe. The most perspec-tive is the use of combined heat-television systems, which allow improving the technical characteristics of the surveillance system significantly. This method provides monitoring of heat losses, detection of overheated elements of transmission lines and assessment of the performance of elements. Such technology ensures more safer and timely detection of malfunctions, threats to operation and carrying out work on their elimination. In addition, the fields of application of distant controlled aerial vehicles as surveys for the design of energy systems are increasing.
  • Ескіз
    Документ
    Електротехнічна англомовна термінологія та проблеми при використанні її українськими фахівцями
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2022) Гончаров, Євген Вікторович; Крюкова, Наталія Валеріївна; Марков, Владислав Сергійович; Поляков, Ігор Володимирович
    Використання англомовної електротехнічної термінології у останні роки стає невід’ємною частиною науково-педагогічної діяльності у вищій школі України. Написання наукових статей, монографій, методичної літератури та викладання лекційних та практично-лабораторних занять по-требує не тільки володіння англійською мовою на рівні не нижче Intermediate, але й знання відповідної науково-технічної термінології. Англій-ська мова стає по суті лінгва-франка сучасного світу, в тому числі і у науковій площині. Тому досить дивно, що у науковій бібліотеці НТУ ”ХПІ” практично немає літератури з електротехнічних дисциплін англійською мовою. В зв’язку з цим, майже винятком є навчальний посібник, який був написаний колишнім завідувачем кафедри електричних апаратів НТУ ”ХПІ”, головним редактором журналу «Електротехніка та електромеханіка» проф. Б.В. Клименком. Посібник є фактично англо-українським словником з електромеханіки. В його основі покладений Міжнародний електротехнічний словник (International Electrotechnical Vocabulary – IEV). Це велика та важлива робота, але вона не охоплює всього різноманіття електричної термінології та електротехнічних термінів. В статті показується, що IEV вступає в протиріччя з іншими англомовними джерелами, та сам, певною мірою, має внутрішні протиріччя. Бачимо, що і до тепер зберігаються деякі регіональні розбіжності в термінології та поняттях, методиках викладання електротехніки, обумовлені місцевими традиціями. Крім цього, мова сама по собі постійно розвівається, деякі слова за-старівають, деякі з'являються. Тому робота над словниками йде постійно, але вони цілком природньо вимушені відставати від життя. Таким чином, при перекладі на англійську виникають певні складнощі. Можна брати, все ж таки, за основу словник IEV з деяким корегуванням на основі ще кількох достовірних джерел. Якщо якесь поняття не має строгої відповідності в англомовної літературі, то автор перекладу бере на себе певний ризик бути незрозумілим, тому це поняття необхідно в тексті додатково роз’яснювати. Безсумнівно потрібна подальша стандартизація та міждержавна термінологічна узгодженість стосовно електротехніки, а також потрібен, що дуже актуально, оновлений український стандарт ДСТУ з електротехніки.