Лінгвістичні методи в судовій експертизі
Дата
2017
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
НТУ "ХПІ"
Анотація
У статті розглянуто сучасні підходи до визначення терміну «судова лінгвістична експертиза», описано проблеми, які виникають при проведенні подібних експертиз й описів результатів. Проаналізовано лінгвістичні методи аналізу змісту тексту та наведено основні труднощі при описі роботи даних методів у висновках лінгвістів-експертів, що може викликати відмову від використання результатів лінгвістичної експертизи як юридично значимих. Зроблено висновки про можливість використання автоматизованих методів та систем для виявлення юридичних правопорушень, що пов'язані з текстовою інформацією.
The article considers modern approaches to the definition of the term "judicial linguistic expertise". There are considered the problems that arise when carrying out similar examinations and describing the results. Linguistic methods for analyzing the meaning of the text are analyzed and the main difficulties in describing the work of these methods in the conclusions of expert linguists are cited, which may cause the refusal to use the results of linguistic expertise as legally significant. The need to develop linguistic and legal terminology, which will be confirmed by legal documents and legal in nature, is considered. The problem of distinguishing linguistic and legal levels in linguistic expertise is indicated. Conclusions are drawn about the possibility of using automated methods and systems to identify legal offenses related to textual information.
The article considers modern approaches to the definition of the term "judicial linguistic expertise". There are considered the problems that arise when carrying out similar examinations and describing the results. Linguistic methods for analyzing the meaning of the text are analyzed and the main difficulties in describing the work of these methods in the conclusions of expert linguists are cited, which may cause the refusal to use the results of linguistic expertise as legally significant. The need to develop linguistic and legal terminology, which will be confirmed by legal documents and legal in nature, is considered. The problem of distinguishing linguistic and legal levels in linguistic expertise is indicated. Conclusions are drawn about the possibility of using automated methods and systems to identify legal offenses related to textual information.
Опис
Ключові слова
інформація, тональність тексту, юриспруденція, правопорушення, законодавство, мова, information, tonality, text
Бібліографічний опис
Бабкова Н. В. Лінгвістичні методи в судовій експертизі / Н. В. Бабкова, О. Г. Санжаровська // Вісник Нац. техн. ун-ту "ХПІ" : зб. наук. пр. Сер. : Актуальні проблеми розвитку українського суспільства. – Харків : НТУ "ХПІ", 2017. – № 52 (1273). – С. 118-122.