Кафедри

Постійне посилання на розділhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/35393

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 5 з 5
  • Ескіз
    Документ
    Multilingualism and fluent switching between languages
    (CPN Publishing Group, 2024) Вракіна, Вікторія Вікторівна; Танько, Євгенія Владиславівна; Беркутова, Тетяна Іванівна
    The prevalence and cognitive mechanisms of multilingualism are explored, emphasizing the cognitive advantages and cultural competence associated with bilingualism and multilingualism. The role of stereotypes and associations in language switching is discussed, highlighting how sociocultural factors influence language choice. Techniques for achieving language proficiency and switching between languages are also provided, emphasizing the combination of art and science necessary for rapid adaptation to diverse linguistic environments.
  • Ескіз
    Публікація
    Project-oriented teaching during learning ukrainian as a foreign languages: development of students' communication skills
    (Universidad de Carabobo, 2024) Bidenko, Larysa; Diachuk, Liudmyla; Ghahrodi, Halyna Lotfi; Krymets, Oksana; Cherniavska, Svitlana
    Perception of professional information is possible due to orientation to different sources that are related to foreign language learning. The study aims to determine the peculiarities of the development of communication skills of students through the use of project-oriented teaching of Ukrainian as a foreign language. Ensuring the development of the set purpose was possible due to the use of the methods of analysis, observation and estimated efficiency coefficient, effect level coefficient, Student’s coefficient. Project-oriented approaches to education, oriented to the development of communication skills were developed during the study. They were based on dubbing the disciplines in two languages, formation of theoretical language knowledge, and development of dialogue communication and writing skills. The most positive role of the selected project-oriented teaching was found using SWOT analysis. The practical significance of the work provides for the possibility of the use of developed approaches to studying Ukrainian as a foreign language for the possibility of obtaining communication skills. The perspective of the study will be oriented towards a comparison of the influence of project-oriented studying of students of different ages with consideration of their possibilities at the beginning.
  • Ескіз
    Документ
    Peculiarities of foreign language studying by bilinguals
    (Причорноморський науково-дослідний інститут економіки та інновацій, 2022) Isliamova, K. S.; Mykhailova, L. Z.; Lutai, N. V.
    The article reveals the need for in-depth inte grative understanding the phenomenon of bilin gualism in the modern world. Making sense of it should rely on the latest researches in linguistics in connection with related sciences – sociology, pragmatics, psychology, theory of artistic text, history of communication. In the article we try to discover the term “bilingualism”, peculiarities of brain work of bilinguals and their foreign lan guage studying. Moreover, we study the need to form bilingualism in primary school children and subsequent study second language in primary school. The urgency of the problem is grounded on the formation of bilingualism, as well as the relevance of children motivation to activities for the acquisition of knowledge, skills and abilities regarding learning a foreign language. Second part of article is dedicated to the essence of the concept of bilingualism, its manifestation in practice, what are the advantages in mental abilities, in mental development, in the profiiency of speech in children with bilingualism before monolinguals, the inflence of this phenomenon on the work of the brain is characterized. We try to analyze the inflence of modern world globalization and its inflence on the role of foreign lan guage learning for people around the world. We compare the monolingual and multilingual students and their comprehensive abilities in terms of second or third language learning. The article also notes new communication trends in modern (linguistic) culture and it is shown that learning English as a foreign language now means not so much learning the language of its speakers, but how much is the language of intercultural com munication that allows speakers of different lan guages and cultures understand each other. Due to the cardinal changes, in a number of reasons, the status of the English language in the world and its globalization arises new problems in its teaching, such as its “internationality”, “pluralism”, “adaptability”, etc. From this follows a num ber of methodological implications regarding the priorities and strategies as well as the features of their technological implementation in line with the new directions. In the fial part of the article, we explore an innovative approach to teaching a foreign language (English) and try to determine the best method in education for the development of bilingualism or multilingualism.
  • Ескіз
    Документ
    Difficulties of teaching Ukrainian as a foreign language in a bilingual environment
    (Видавничий дім "Гельветика", 2020) Kryvolapova, O. V.
    This article is devoted to the problem of bilingualism; the affects of this situation on the state of education of international students in Ukrainian universities are considered. Many linguists were interested in the problem of bilingualism and ways to solve it. One of the first who developed the theory of bilingualism was L. V. Shcherba. He distinguished between two types of bilingualism: pure and mixed ones. Pure bilingualism implies the complete isolation of one language from the other. Mixed bilingualism means the parallel use of two languages. Of course, the language environment of many Ukrainian cities, including Kharkiv, is determined by mixed bilingualism. Considering the problem of bilingualism, it is impossible not to touch on such a phenomenon as interlingual interference. In linguistics, the term “interference” means the effects of one language on another, that is, the rules of one language are applied in the written or oral speech of the other one. Unfortunately, this often leads to the fact that interlingual interference can cause many inaccuracies. This paper gives some examples of such errors from which we can conclude that it is the interference that explains the phonetic, grammatical and lexical features manifested in a bilingual environment. In addition, the situation of bilingualism is never harmonious or symmetrical. This means that in language practice, one of the communicating languages necessarily occupies a leading position. The article also expresses the opinion that in the conditions of Russian-Ukrainian bilingualism, it is the interference that can explain such a linguistic phenomenon as Surzhyk. Currently, this term is firmly established in Ukrainian linguistics. Scientists have not yet reached a single conclusion about the origin and essence of this phenomenon, but one thing is certain: Surzhyk is the result of mixing exactly two languages: Ukrainian and Russian. Having analyzed the situation of bilingualism in the Kharkiv region, we can conclude that bilingualism makes things more difficult for international students: for both those who study Ukrainian and those who study English. Students need to master the basics of a second language to adapt in a bilingual environment.
  • Ескіз
    Документ
    Суржик: лексико-грамматический и социолингвистический анализ (на материале аутентичных аудиозаписей телепередачи)
    (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, 2011) Долешаль, У.; Дубичинский, Владимир Владимирович; Ройтер, Тильманн
    В статье предпринята попытка определить понятие "суржик" - смеси украинского и русского языков. На основе видеозаписей телепередачи "Ключевой момент" и анкетирования в Харькове и Херсоне анализируются конкретные речевые проявления с собственно лингвистической (фонетический, грамматический, сопоставительный аспекты) и социолингвистической точек зрения.