Кафедри

Постійне посилання на розділhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/35393

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 10 з 13
  • Ескіз
    Документ
    Пошук та обробка інформації
    (ТОВ "Цифра Принт", 2023) Романов, Юрій Олександрович
    Information searching skills are very important both for your studies and your future professional life. It is equally important to process the information obtained so that it can be shared with your audience. Studying Section 1, devoted to language varieties, you will be able to compile basic information about such phenomena as dialect, register, jargon, slang, pidgin, creole, and also national varieties of English ‒ British and American English. The focus of Section 2 is the process description, which is a very important skill four your research work and public presentation. In Section 3, five top-rated London’s attractions are presented, and you are given a chance to search for a piece of interesting information about the place you live to share it with others. Section 4 is devoted to describing a line graph: at first, its types and characteristics are considered, after which a special attention to the vocabulary and grammatical structures commonly used for a line graph description is paid. Having learned the materials proposed, you will significantly improve your information searching skills and develop the ability to process information, and consequently to logically describe the stages of the production process, select main features, and present the main trends in a summary.
  • Ескіз
    Документ
    Розробка презентації
    (ТОВ "Цифра Принт", 2023) Романов, Юрій Олександрович
    This guide is for students who want help with making a presentation in English on the topics relevant to their scientific interests. Working on Section 1 ‒ WHAT IS A PRESENTATION? ‒ you will be able to discuss presentation definitions, presentation types, learn about means of presenting, presentation platforms and methods, and gradually have a general idea of what a presentation is. In addition, a special attention is paid to the body language, which is very important in presentations. Having learnt Section 2 ‒ PRESENTATION INRODUCTION ‒ you will absorb detailed information on the introduction structure and get to know about audience-acquisition technique. You will be ready to write the text of your presentation introduction. In Section 3 ‒ PRESENTATION MAIN PART. VISUAL AIDS ‒ the structure of a presentation main part is revealed and a variety of visual aids for delivering both statistical an illustrative information is considered. You will be able to write the text of your presentation main part and make a working version of your PowerPoint presentation (presentation introduction and main part). After learning the material of Section 4 ‒ PRESENTATION CONCLUSION ‒ you will be ready to write the conclusion according to its structure and complete the working version of your PowerPoint presentation. And lastly, you will be suggested to make a recording of the slide show of the final version of your PowerPoint presentation using a microphone, video camera, and a laser pointer.
  • Ескіз
    Документ
    Підготовка до читання у практиці викладання іноземної мови
    (Видавничий дім "Гельветика", 2023) Романов, Юрій Олександрович
    У статті розглянуто деякі види діяльності з підготовки студентів до читання, що успішно зарекомендували себе під час практичного викладання іноземної мови, а також досліджено вплив цієї підготовки на рівень розуміння прочитаного студентами. Оскільки підвищення навичок читання позитивно впливає на інші види мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння та письмо), та через те, що значна кількість навчальних матеріалів має текстову форму, читання є одним із вирішальних факторів успішності студентів у вивченні іноземної мови. Аналіз досліджень з цієї проблематики засвідчує наявність двох основних підходів до навчання студентів читанню іноземною мовою (і вони обидва обов’язково включають підготовку до читання): при першому підході підготовка до читання здебільшого зводиться до пояснення студентам незнайомих слів та складних граматичних конструкцій, а при другому ‒ завдяки відповідній діяльності перед читанням, відбувається взаємодія між наявними знаннями студентів та новими знаннями (з запропонованого тексту), якими вони мають оволодіти, внаслідок чого рівень розуміння прочитаного у студентів підвищується. Особливістю даного дослідження є те, що воно проводилось серед груп турецьких студентів, які вивчали іноземну мову (англійську) за програмою довузівської підготовки у вищому технічному навчальному закладі України. Стаття висвітлює традиції викладання англійської мови у Туреччині, питання її статусу у цій країні та деякі національно-культурні особливості турецьких студентів, які слід враховувати українському викладачеві перш ніж розпочинати викладання; наголошується на тому, що саме читання може стати тим важелем, за допомогою якого можна досягти найбільшого ефекту у цій роботі. Серед видів діяльності з підготовки студентів до читання проаналізовано такі як опитування перед читанням (pre-questioning), план діяльності, що передує читанню (pre-reading plan), дискусія KWL ( know ‒ want to know ‒ have already learnt), попередній перегляд (previewing), здогадка (guessing), ознайомлювальне читання (skimming), пошук певної інформації (scanning). Як показало опитування (загальна кількість опитуваних складала 30 осіб), всі ці дії позитивно сприймались турецькими студентами, водночас переважна більшість із них відчула покращення своїх мовленнєвих навичок завдяки участі у діяльності з підготовки до читання.
  • Ескіз
    Документ
    Підготовка до читання у практиці викладання іноземної мови
    (Видавничий дім "Гельветика", 2023) Романов, Юрій Олександрович
    У статті розглянуто деякі види діяльності з підготовки студентів до читання, що успішно зарекомендували себе під час практичного викладання іноземної мови, а також досліджено вплив цієї підготовки на рівень розуміння прочитаного студентами. Оскільки підвищення навичок читання позитивно впливає на інші види мовленнєвої діяльності (аудіювання, говоріння та письмо), та через те, що значна кількість навчальних матеріалів має текстову форму, читання є одним із вирішальних факторів успішності студентів у вивченні іноземної мови. Аналіз досліджень з цієї проблематики засвідчує наявність двох основних підходів до навчання студентів читанню іноземною мовою (і вони обидва обов’язково включають підготовку до читання): при першому підході підготовка до читання здебільшого зводиться до пояснення студентам незнайомих слів та складних граматичних конструкцій, а при другому ‒ завдяки відповідній діяльності перед читанням, відбувається взаємодія між наявними знаннями студентів та новими знаннями (з запропонованого тексту), якими вони мають оволодіти, внаслідок чого рівень розуміння прочитаного у студентів підвищується. Особливістю даного дослідження є те, що воно проводилось серед груп турецьких студентів, які вивчали іноземну мову (англійську) за програмою довузівської підготовки у вищому технічному навчальному закладі України. Стаття висвітлює традиції викладання англійської мови у Туреччині, питання її статусу у цій країні та деякі національно-культурні особливості турецьких студентів, які слід враховувати українському викладачеві перш ніж розпочинати викладання; наголошується на тому, що саме читання може стати тим важелем, за допомогою якого можна досягти найбільшого ефекту у цій роботі. Серед видів діяльності з підготовки студентів до читання проаналізовано такі як опитування перед читанням (pre-questioning), план діяльності, що передує читанню (pre-reading plan), дискусія KWL ( know ‒ want to know ‒ have already learnt), попередній перегляд (previewing), здогадка (guessing), ознайомлювальне читання (skimming), пошук певної інформації (scanning). Як показало опитування (загальна кількість опитуваних складала 30 осіб), всі ці дії позитивно сприймались турецькими студентами, водночас переважна більшість із них відчула покращення своїх мовленнєвих навичок завдяки участі у діяльності з підготовки до читання.
  • Ескіз
    Документ
    Coping with stress and anxiety when L2 acquisition
    (Видавничий дім "Гельветика", 2021) Romanov, Yu.; Snigurova, T.
    This article considers stressors affecting the psychological state of international college students. In addition to the general stress inherent in higher education as such (necessity of meeting certain academic requirements, test taking, a significant amount of educational material, lack of time, competition among classmates, etc.), international students experience additional stressors associated with L2 acquisition (language learning difficulties, cultural differences, fear of losing self-identity, etc.). The concept of stress was formulated by a prominent Hungarian-Canadian scientist H. Selye. He considered stress to be a non-specific reaction to any demands made on the body which cannot be avoided. Negative effects of stress (low academic performance, sleep difficulties and depressive/anxiety symptoms, smartphone addiction, Internet addiction, suicide attempts) are widely discussed in modern science. Nevertheless, reducing academic stress can increase students’ intrinsic motivation and improve learning outcomes. As for L2 anxiety, it can significantly affect academic achievements, so the factors that determine its level (gender, age, fear of negative evaluation, general feeling of anxiety, etc.) are subject to detailed study. The article analyzes the influence of anxiety on the formation of speaking skills and suggests some teaching techniques that help overcome anxiety and are applicable to L2 teaching, namely, group work (role play within the given contexts) with no explicit control from the teacher and project-based learning which involve completing various communication tasks aimed primarily at the development of speaking skills. By performing such tasks, students have the opportunity to focus on the process and mechanisms of cooperative learning which significantly reduces the foreign language anxiety.
  • Ескіз
    Документ
    Служебные части речи как неотъемлемая составляющая системы РКИ (русского языка как иностранного)
    (Видавничий дім "Гельветика", 2020) Нагайцева, Нина Ивановна; Романов, Юрий Александрович
    Статья посвящена компаративному анализу предлогов и союзов с точки зрения их частотности, значения, структуры, этимологии, особенностей функционирования. Цель статьи – обоснование необходимости более глубокого и всестороннего изучения креативных и значительных по объёму служебных частей речи в курсе РКИ для формирования у обучаемых системных знаний, навыков и умений в этой области. При обучении иностранцев русскому языку мы более всего обращаем внимание на знаменательные части речи, составляющие фундамент языка, т.е. формируем системность в области грамматики знаменательных частей речи. Но лишь сформированная системность знаний и в области служебных частей речи позволяет сделать заключение о системности знаний обучаемого в области языка в целом. Система служебных частей речи в русском языке чрезвычайно разветвлена, креативна, объёмна и сложна для самостоятельного усвоения. В русском языке предлоги, влияя на форму знаменательных слов, способны выражать самые разные объектно-обстоятельственные отношения в словосочетании и предложении; союзы, не влияя на форму слова, выражают синтаксические отношения между словоформами простого предложения, частями сложного предложения и отдельными предложениями; а абсолютно несамостоятельные частицы диктуют смысловые оттенки отдельным словам, словосочетаниям, предложениям. Сопоставление предлогов и союзов позволяет выявить их грамматические сходства и различия, анализ которых совершенно необходим при изучении языка. После основательной теоретической и практической работы над формированием навыков и умений по корректному использованию предлогов и союзов в простой устной коммуникации необходимо обратить внимание иностранных учащихся и на потенциальные возможности этих служебных частей речи, раскрывающиеся в художественных текстах. Знание служебных частей речи необходимо учащимся для устной коммуникации, при чтении научных и художественных текстов, выполнении значительного количества грамматических упражнений; они актуальны и незаменимы для филологов, переводчиков, преподавателей РКИ.
  • Ескіз
    Документ
    Отражение "подпольного" эстетизма в поэме "Великий инквизитор" из романа Ф. М. Достоевского "Братья Карамазовы"
    (Крымский инженерно-педагогический университет им. Февзи Якубова, 2010) Романов, Юрий Александрович
    В данной статье исследуется реализация "подпольного" мотива (в особенности "подпольного" эстетизма) в образе Ивана Карамазова на материале его поэмы "Великий инквизитор".
  • Ескіз
    Документ
    Лингвистический анализ художественного текста при обучении РКИ (на материале творчества Ф.М. Достоевского)
    (Харьковский национальный университет радиоэлектроники, 2010) Романов, Юрий Александрович
  • Ескіз
    Документ
    Presentation of singularia and pluralia tantum nouns in a course of Russian as a foreign language
    (Гельветика, 2020) Nagaitseva, N. I.; Romanov, Yu.
    This article considers singularia and pluralia tantum nouns; despite the absence of this topic in programs on teaching Russian as a foreign language (RFL), it must be acknowledged that singularia tantum nouns constitute a significant layer of vocabulary and are quite commonly used, and pluralia tantum nouns are closely linked to cultural discourse and cannot be painlessly excluded from lexical system of the Russian language. Although this phenomenon has been thoroughly studied in classical editions of Russian grammar, problems of category of number and in particular singularia and pluralia tantum nouns are still widely discussed by modern linguists (as is noted, complex subjects can be designated both as forms of singular and forms of plural, therefore the three groups of nouns can be found: pluralia tantum (a single object indicated by plural: ворота), a full-numbered paradigm (one object is indicated by singular: ракушка), and nouns with a paradigm fluctuation (one object is indicated by both singular and plural: дверь / двери); there is a dramatic rise in the use of plural forms of many abstract nouns (риск, продажа) forming a crucial change in the development trend of Russian abstract noun number paradigms). We assume that in RFL teaching, it is important to follow the principles of step by step presentation of theoretical information on this topic (common singularia and pluralia tantum nouns, their grammatical properties, derivative characteristics; proper singularia and pluralia tantum nouns; synonymy, antonymy, and homonymy of singularia and pluralia tantum nouns; occasionalisms, etc.) to help students reach a higher level of Russian language proficiency.
  • Ескіз
    Документ
    The training complex for learning Russian as a foreign language (RFL) "V dobryj put’!" and RFL computer-based training system
    (Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики", 2015) Romanov, Yu. A.; Romanov, A. Yu.
    A description of the nationally oriented training complex for learning Russian as a foreign language "V Dobryi Put’!" for German speakers which includes a textbook, an audio-supplement, a video-film and a test system is given. The computer-based training system, designed for this complex ensures effective teaching foreign students Russian phonetics, vocabulary, grammar, speech etiquette, and also facilitates the formation of the necessary communication skills.