Способи та особливості перекладу термінів у текстах поліграфічно-видавничої спрямованості

Ескіз

Дата

2016

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Міжнародний гуманітарний університет

Анотація

У статті досліджуються способи та особливості перекладу термінології поліграфічно-видавничої спрямованості на основі текстів спеціалізованої науково-технічної літератури. Серед основних способів перекладу термінів було виділено пошук лексичного відповідника, транскодування та калькування. Надано вирішення перекладацьких завдань.
The article examines how the terminology and features of the translation and publishing of polygraph direction on the basis of the specialized scientific and technical literature texts. Among the main ways to transfer terms were highlighted search for lexical equivalents, transcoding and tracing. Courtesy decision interpreting assignments.

Опис

Ключові слова

лексичний відповідник, транскодування, калькування, граматичні трансформації., term, transfer methods, lexical equivalent, transcoding, tracing, grammatical transformation

Бібліографічний опис

Акоп'янц Н. М. Способи та особливості перекладу термінів у текстах поліграфічно-видавничої спрямованості / Н. М. Акоп'янц // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету : зб. наук. пр. Сер. : Філологія. – Одеса : МГУ, 2016. – № 23, т. 2. – С. 80-82.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в