72 переводчика: древняя легенда в компьютерную эпоху
Дата
2014
Автори
ORCID
DOI
item.page.thesis.degree.name
item.page.thesis.degree.level
item.page.thesis.degree.discipline
item.page.thesis.degree.department
item.page.thesis.degree.grantor
item.page.thesis.degree.advisor
item.page.thesis.degree.committeeMember
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
НТУ "ХПИ"
Анотація
Статья посвящена вопросу творческого потенциала глобальной сети. Показано, что при производстве информации с помощью программных средств, в гипертекстуальной среде Интернета могут возникать ложные смыслы, как в случае с "72 переводчиками" Острожской Библии. Отсутствие эффективного контроля качества приводит к увеличению вероятности возникновения фиктивного знания, а благодаря простоте обмена и заимствования (команды "копировать" и "вставить") – к порождению новых смыслов и бессмыслиц.
The article focuses on the creative potential of the global network. With a lack of control in the production of information by the software, in a hypertextual environment of the Internet can occur and spread false meanings, as in the case of the "72 translators" Ostrog Bible.
The article focuses on the creative potential of the global network. With a lack of control in the production of information by the software, in a hypertextual environment of the Internet can occur and spread false meanings, as in the case of the "72 translators" Ostrog Bible.
Опис
Ключові слова
текст, смысл, Интернет, Острожская Библия, Септуагинта, text, meaning, Internet, Ostrog Bible, Septuagint
Бібліографічний опис
Евсеев С. Л. 72 переводчика: древняя легенда в компьютерную эпоху / С. Л. Евсеев // Вестник Нац. техн. ун-та "ХПИ" : сб. науч. тр. Темат. вып. : Актуальные проблемы развития украинского общества. – Харьков : НТУ "ХПИ". – 2014. – № 37 (1080). – С. 72-77.