Особливості перекладу суспільно-політичної лексики з англійської мови на українську
Дата
2014
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
НТУ "ХПІ"
Анотація
У статті розкриваються особливості перекладу суспільно-політичної лексики з англійської мови на українську. В роботі досліджуються основні прийоми, які використовуються в газетно-інформаційних матеріалах та офіційно-діловому стилі. Особлива увага приділяється визначенню специфіки лексичних трансформацій при перекладі текстів суспільно-політичної тематики. Показано, що порушення фразеологічного поєднання потребують відповідного ефективного рішення завдання від перекладача.
The study reveals the translation peculiarities of social-political lexis from the English language into Ukrainian. There is the analysis of means which are used in the newspapers, informational materials and official and business styles. The special attention is paid to the specificity of lexical transformation while translating the texts of social and political subject-matter.
The study reveals the translation peculiarities of social-political lexis from the English language into Ukrainian. There is the analysis of means which are used in the newspapers, informational materials and official and business styles. The special attention is paid to the specificity of lexical transformation while translating the texts of social and political subject-matter.
Опис
Ключові слова
суспільно-політична лексика, лакуни, офіційний стиль, неофіційний стиль, переклад, social-political lexis, lacunae, informal styles, formal styles, translation
Бібліографічний опис
Акоп'янц Н. М. Особливості перекладу суспільно-політичної лексики з англійської мови на українську / Н. М. Акоп'янц, В. І. Полтавський // Вісник Нац. техн. ун-ту "ХПІ" : зб. наук. пр. Темат. вип. : Актуальні проблеми розвитку українського суспільства. – Харків : НТУ "ХПІ". – 2014. – № 37 (1080). – С. 77-82.