Методичні вказівки до практичних занять з курсу "Переклад ділового мовлення". Частина 1. Лексичний аспект

Ескіз

Дата

2022

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник

Члени комітету

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Анотація

Частину першу методичних вказівок до практичних занять з дисципліни "Переклад ділового мовлення" розроблено для студентів 2 курсу спеціальності 035 "Філологія" спеціалізації "Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська" денної і заочної форм навчання. Видання укладено відповідно до рекомендацій і програми вивчення вказаної дисципліни у вищих навчальних закладах на гуманітарних факультетах. Методичні вказівки складаються з трьох лексичних розділів, що вміщують комплекси вправ і завдань, спрямованих на розвиток компетенції в основних видах усної і писемної мовленнєвої діяльності, забезпечують формування умінь, затребуваних у сучасній міжнародній діловій комунікації. Фактичний мовний матеріал, що належить до автентичного контенту сучасних англомовних медійних ресурсів, дібрано у такий спосіб, аби сприяти розвитку навичок володіння ініціативою у фаховому діалогічному мовленні. Методичні вказівки можуть бути використані для аудиторної і самостійної роботи студентів денної і заочної форм навчання.

Опис

Ключові слова

методичні вказівки, навчальний процес, англійська мова, писемна мовленнєва діяльність, усна мовленнєва діяльність, ділова комунікація

Бібліографічний опис

Методичні вказівки до практичних занять з курсу "Переклад ділового мовлення" [Електронний ресурс] : для студентів спец. "Філологія" спеціалізації "Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська". Ч. 1. Лексичний аспект / уклад.: Т. М. Агібалова, Д. В. Карачова ; Нац. техн. ун-т "Харків. політехн. ін-т". – Електрон. текст. дані. – Харків, 2022. – 34 с. – Англ. мовою. – URI: http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/57749.

Підтвердження

Рецензія

Додано до

Згадується в