Лексико-граматичні особливості перекладу термінів у англомовних текстах поліграфічно-видавничої спрямованості англійською мовою
Дата
2017
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Міжнародний гуманітарний університет
Анотація
У статті розглядаються лексико-граматичні особливості перекладу термінів у поліграфічно-видавничій сфері на основі спеціалізованої літератури. Були виокремленні основні лексичні способи перекладу термінів серед яких транскодування, пошук лексичного відповідника і калькування. Серед найбільш поширених граматичних трансформацій при перекладі термінів у поліграфічно-видавничих текстах було виділено пермутацію, додавання, субституцію і вилучення. Лексико-граматичні трансформації проілюстровано в контексті, надано практичні вирішення перекладацьких завдань.
The article examines lexical and grammatical peculiarities of the translation of the terms in the polygraphic and publishing sphere on the basis of the specialized texts. Among the main lexical ways of translating finding lexical equivalents, transcoding and loan translation have been distinguished. The authors have also pointed out permutation, adding, substitution and extraction as the most used grammatical transformations. Lexical and grammatical transformations have been illustrated in the context, practical solutions to the problems of translation have been given.
The article examines lexical and grammatical peculiarities of the translation of the terms in the polygraphic and publishing sphere on the basis of the specialized texts. Among the main lexical ways of translating finding lexical equivalents, transcoding and loan translation have been distinguished. The authors have also pointed out permutation, adding, substitution and extraction as the most used grammatical transformations. Lexical and grammatical transformations have been illustrated in the context, practical solutions to the problems of translation have been given.
Опис
Ключові слова
трансформація лексична, трансформація граматична, транскодування, відповідник лексичний, калькування, пермутація, субституція, lexical transformation, grammatical transformation, transcoding, lexical equivalent, substitution, permutation
Бібліографічний опис
Акоп'янц Н. М. Лексико-граматичні особливості перекладу термінів у англомовних текстах поліграфічно-видавничої спрямованості англійською мовою / Н. М. Акоп'янц, А. В. Доля // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету : зб. наук. пр. Сер. : Філологія / гол. ред. І. В. Ступак. – Одеса : МГУ, 2017. – Вип. 31, т. 3. – С. 94-96.