Особливості перекладу ділової кореспонденції
Дата
2009
ORCID
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
НТУ "ХПІ"
Анотація
Дана стаття присвячена перекладу ділової кореспонденції, який є одним із найважливіших видів письмового перекладу. В даній статті розглядаються особливості та характеристики ділової кореспонденції. Було розглянуто та проаналізовано переклад договору "Страхування відповідальності замовника клінічних випробувань перед третіми особами", а саме частину, що відображає права та обов'язки сторін.
This article is devoted to the translation of commercial correspondence, which is labeled as one of the most important types of written translation. In this article the characteristic features and peculiarities are considered. A part from the insurance contract namely "Rights and Obligations of the Parties" was reviewed and thoroughly analyzed.
This article is devoted to the translation of commercial correspondence, which is labeled as one of the most important types of written translation. In this article the characteristic features and peculiarities are considered. A part from the insurance contract namely "Rights and Obligations of the Parties" was reviewed and thoroughly analyzed.
Опис
Ключові слова
стиль офіційно-діловий, документознавство, лінгвістика, мова дипломатії, мова законів, переписка службова, папери ділові
Бібліографічний опис
Мілейко О. Ю. Особливості перекладу ділової кореспонденції / О. Ю. Мілейко, В. М. Мирошниченко // Проблеми та перспективи формування національної гуманітарно-технічної еліти : зб. наук. пр. / ред.: Л. Л. Товажнянський, О. Г. Романовський. – Харків : НТУ "ХПІ", 2009. – Вип. 23-24 (27-28). – С. 414-421.