Специфіка перекладу медичних текстів з англійської мови українською
Дата
2017
ORCID
DOI
item.page.thesis.degree.name
item.page.thesis.degree.level
item.page.thesis.degree.discipline
item.page.thesis.degree.department
item.page.thesis.degree.grantor
item.page.thesis.degree.advisor
item.page.thesis.degree.committeeMember
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Рівненський державний гуманітарний університет
Анотація
У статті розглядаються особливості перекладу англомовних медичних текстів українською мовою. Спеціальна увага приділяється лексичним проблемам, зокрема проблемі перекладу медичних термінів: синонімів, епонімів, абревіатур і скорочень. На матеріалі англомовних медичних текстів досліджено частотність застосування граматичних перекладацьких трансформацій.
The article considers translation peculiarities of English-language medical texts into the Ukrainian language. Special attention is paid to the lexical problems, especially to the problem of medical term (synonym, eponym, abbreviation, shortening) translation. The frequency of grammatical translation transformation application has been studied on the material of English-language medical texts.
The article considers translation peculiarities of English-language medical texts into the Ukrainian language. Special attention is paid to the lexical problems, especially to the problem of medical term (synonym, eponym, abbreviation, shortening) translation. The frequency of grammatical translation transformation application has been studied on the material of English-language medical texts.
Опис
Ключові слова
медичний текст, терміни, синоніми, епоніми, абревіатура, скорочення, граматична трансформація, medical text, term, synonym, eponym, abbreviation, shortening, grammatical transformation
Бібліографічний опис
Кочергіна О. М. Специфіка перекладу медичних текстів з англійської мови українською / О. М. Кочергіна, А. В. Сухова // Studia Philologica : зб. студ. наук. праць / редкол.: О. В. Деменчук [та ін.]. – Рівне : РДГУ, 2017. – Вип.1. – С. 169-173.