Специфіка перекладу медичних текстів з англійської мови українською

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2017

ORCID

DOI

Науковий ступінь

Рівень дисертації

Шифр та назва спеціальності

Рада захисту

Установа захисту

Науковий керівник

Члени комітету

Видавець

Рівненський державний гуманітарний університет

Анотація

У статті розглядаються особливості перекладу англомовних медичних текстів українською мовою. Спеціальна увага приділяється лексичним проблемам, зокрема проблемі перекладу медичних термінів: синонімів, епонімів, абревіатур і скорочень. На матеріалі англомовних медичних текстів досліджено частотність застосування граматичних перекладацьких трансформацій.
The article considers translation peculiarities of English-language medical texts into the Ukrainian language. Special attention is paid to the lexical problems, especially to the problem of medical term (synonym, eponym, abbreviation, shortening) translation. The frequency of grammatical translation transformation application has been studied on the material of English-language medical texts.

Опис

Ключові слова

медичний текст, терміни, синоніми, епоніми, абревіатура, скорочення, граматична трансформація, medical text, term, synonym, eponym, abbreviation, shortening, grammatical transformation

Бібліографічний опис

Кочергіна О. М. Специфіка перекладу медичних текстів з англійської мови українською / О. М. Кочергіна, А. В. Сухова // Studia Philologica : зб. студ. наук. праць / редкол.: О. В. Деменчук [та ін.]. – Рівне : РДГУ, 2017. – Вип.1. – С. 169-173.