Способи перекладу неологізмів у комп'ютерному дискурсі

Ескіз

Дата

2017

ORCID

DOI

item.page.thesis.degree.name

item.page.thesis.degree.level

item.page.thesis.degree.discipline

item.page.thesis.degree.department

item.page.thesis.degree.grantor

item.page.thesis.degree.advisor

item.page.thesis.degree.committeeMember

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Рівненський державний гуманітарний університет

Анотація

В даній статті предметом дослідження виступають неологізми, вживані у сучасному комп’ютерному дискурсі. Особлива увага приділяється аналізу способів перекладу цих лексичних одиниць з англійської мови на українську та визначається специфічність комп’ютерного спілкування українською мовою, яка може бути пояснена особливістю перекладу цих одиниць з анлійської мови.
The article researches the neologisms that are used in modern computer discourse. Special attention is given to the analysis of the ways that these lexical units can be translated with from English into Ukrainian. The specifity of the communication in the computer area in Ukrainian can be explained by the peculiarities in the translation of this lexicon from the English language.

Опис

Ключові слова

комп'ютерний дискурс, неологізми, способи перекладу, адекватність перекладу, computer discourse, neologism, ways of translation, adequate translation

Бібліографічний опис

Коробка П. В. Способи перекладу неологізмів у комп'ютерному дискурсі / П. В. Коробка, І. В. Недайнова // Studia Philologica : зб. студ. наук. праць / редкол.: О. В. Деменчук [та ін.]. – Рівне : РДГУ, 2017. – Вип.1. – С. 158-164.

item.page.endorsement

item.page.review

item.page.supplemented

item.page.referenced