Кафедра "Українська мова"

Постійне посилання колекціїhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/2352

Офіційний сайт кафедри http://web.kpi.kharkov.ua/lingvo

Сучасна назва – кафедра "Українська мова", попередня назва – кафедра української, російської мов та прикладної лінгвістики (від 2005), первісна – кафедра російської мови (від 1954 року).

Науково-педагогічні працівники кафедри викладають для українських студентів різних спеціальностей дисципліни "Українська мова" та "Лексикографія", а для студентів-іноземців – дисципліни "Мова професійного навчання (українська)" та "Українська мова як іноземна".

Кафедра входить до складу Навчально-наукового інституту міжнародної освіти Національного технічного університету "Харківський політехнічний інститут".

У складі науково-педагогічного колективу кафедри працюють: 1 доктор педагогічних наук, 3 кандидата філологічних наук, 2 – історичних наук, 1 – філософських наук; 4 співробітника мають звання доцента.

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 10 з 12
  • Ескіз
    Документ
    Семантичні процеси запозичених слів англійського та американського походження в українській мові
    (Видавничий дім "Гельветика", 2024) Сабадир, Галина Іванівна
    У статті досліджуються шляхи, причини і наслідки використання англіцизмів та американізмів від проникнення в українську мову до адаптивних процесів та створення певних мовних законів. Чи завжди запозичення є необхідними, у яких випадках суспільство може спиратися на національні філологічні конструкти? Явище слід розглядати з різних сторін. Адже у більшості випадків запозичені слова-англіцизми не лише конкретизують певні поняття, сформовують назви нових, створюють лаконічні аналоги у мові-реципієнті, але й певним чином впливають на розвиток сучасної українською мови. Тож процес є тривалим, постійним, має свої наслідки і його вивчення залишається гостро актуальним. Постановка проблеми. Мова є живим організмом, що змінюється разом із суспільством. Вона впевнено розвивається, набуває нових слів та висловів, форм і значень, впевнено відсікаючи зайве, незручне, архаїчне. Певні семантичні одиниці назавжди залишаються в підручниках історії, в той час як нові слова стають відображенням свого часу. Актуальність дослідження полягає у тому, що запозичення слів іншомовного походження є нормальним процесом для розвитку будь-якої мови, але сьогодні інтенсивність вживання таких слів досягає величезної концентрації. Аналіз останні досліджень. Проблематика полягає в тому, що відношення до процесів запозичення слів у мовознавців відрізняється. Деякі фахівці впевнені, що запозичення збагачує лексичний склад української мови (Панасюк, 2015), інші звинувачують авторів, медіа-персон, журналістів у надмірному, а інколи і недоречному, використанні англіцизмів (Дьолог, 2019). Проте процеси запозичення слів є стихійними, і вони тривають, створюючи все більше питань для експертів галузі. Метою даної статті є дослідження трансформацій та адаптації слів в процесі розвитку мови та суспільно-культурних змін, що призводить до оновлення словникових реєстрів.
  • Ескіз
    Публікація
    Українська мова як іноземна. Практичний курс для студентів-іноземців усіх спеціальностей (початковий рівень)
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2024) Сабадир, Галина Іванівна; Лухіна, Марина Юріївна; Чернявська, Світлана Миколаївна; Кримець, Оксана Михайлівна; Дяченко, Олена Валеріївна
    У навчальному посібнику подано матеріал у форматі дванадцяти уроків, кожен з яких містить граматичний, лексичний матеріал, передбачає роботу з текстами. До кожного уроку надано англо-український словник лексики. Посібник містить також тексти для самостійної роботи, довідник комунікативних висловів та граматику для повторення. У кінці розміщено короткий лінгвістичний словник. Для студентів вищих навчальних закладів, які вивчають дисципліну "Українська мова як іноземна".
  • Ескіз
    Документ
    Структура фемінітивів сучасної української мови
    (Видавничий дім "Гельветика", 2023) Сабадир, Галина Іванівна
    У статті досліджено одну з найбільш актуальних та дискусійних тем сучасної української мови – фемінітиви. Акцент статті зроблено на структурі фемінітивів. При цьому, структуру розглянуто, як з точки зору класифікації фемінітивів, так і з точки зору утворення фемінітивів (іменників жіночого роду) від маскулінитивів (іменників чоловічого роду). Доречними контекстами розгляду явища фемінітивів сучасної української мови у статті визнано: гендерний та історичний бекграунд, динамічність фемінітивів, уживаність і сприйняття їх носіями мови, використання фемінітивів у ЗМІ та питання необхідності фіксації новоутворень у наукових працях, а також розробки зручної методології викладання фемінітивів студентам. Проблема дослідження: автор вважає доцільною систематизацію вже наявної наукової інформації (як фундаментальної, так і прикладної), присвяченої структурі фемінітивів, та зведення її до стислого логічного послідовного викладення матеріалу, яке має практичну цінність і може бути основою для подальшої розробки методології викладання структури фемінітивів студентам та створення відповідних публікацій. Мета дослідження: висвітлення структури фемінітивів сучасної української мови як з точки зору класифікації, так і з точки зору їх утворення від маскулінитивів у вищезгаданих контекстах, враховуючи виклики сьогодення. Завдання дослідження: вивчення загальної класифікації та правил утворення фемінітивів згідно з останніми актуальними дослідженнями і публікаціями українського наукового простору та отримання базової логічної послідовності викладення матеріалу. Результат дослідження: у роботі розглянуто причини гострої актуальності теми фемінітивів, класифікація фемінітивів, утворення фемінітивів, варіативність фемінітивів, зокрема в контексті ЗМІ. Вибудована послідовність викладення матеріалу, яка має практичну цінність для викладання структурі фемінітивів, та може бути за необхідності звужена, чи, навпаки, розширена. Висновки та перспективи: доцільність створення удосконаленої, узагальненої та систематизованої, але водночас максимально практичної та лаконічної методології викладання структури фемінітивів студентам, яка може стати результатом наступних наукових досліджень.
  • Ескіз
    Документ
    Веб-квест як засіб формування мовленнєвої компетентності на уроках української мови як іноземної
    (Іванченко І. С., 2021) Лухіна, Марина Юріївна; Сабадир, Галина Іванівна
  • Ескіз
    Документ
    Суб’єктивні девіації та авторські інтерпретації у творчості Василя Махна
    (2023) Сабадир, Галина Іванівна; Лухіна, Марина Юріївна
  • Ескіз
    Документ
    Космополітичні та національні реалії у творчості сучасного поета Василя Махна
    (2023) Сабадир, Галина Іванівна; Лухіна, Марина Юріївна
  • Ескіз
    Публікація
    Українська мова як іноземна: початковий рівень
    (2022) Сабадир, Галина Іванівна; Чернявська, Світлана Миколаївна; Кримець, Оксана Михайлівна; Лухіна, Марина Юріївна; Дяченко, Олена Валеріївна
    У навчальному посібнику подано матеріал у форматі десяти уроків, кожен з яких містить граматичний, лексичний матеріал, передбачає роботу з текстами. До кожного уроку надано англо-український словник лексики. Посібник містить також тексти для самостійної роботи, довідник комунікативних висловів та граматику для повторення. У кінці розміщено короткий лінгвістичний словник. Для студентів вищих навчальних закладів, які вивчають дисципліну «Українська мова як іноземна».
  • Ескіз
    Публікація
    Методичні рекомендації до самостійної роботи з курсу "Українська мова"
    (2022) Чернявська, Світлана Миколаївна; Кримець, Оксана Михайлівна; Заверющенко, Микола Петрович; Лухіна, Марина Юріївна; Сабадир, Галина Іванівна
    Така робота спрямована на самостійне вивчення студентами окремих теоретичних положень навчальної дисципліни, формування в них умінь і навичок щодо практичного застосування теоретичних знань курсу й досконалого володіння українською літературною мовою у фаховій сфері.
  • Ескіз
    Публікація
    Методичні рекомендації до самостійної роботи з курсу "Українська мова"
    (2022) Чернявська, Світлана Миколаївна; Кримець, Оксана Михайлівна; Заверющенко, Микола Петрович; Лухіна, Марина Юріївна; Сабадир, Галина Іванівна
    Така робота спрямована на самостійне вивчення студентами окремих теоретичних положень навчальної дисципліни, формування в них умінь і навичок щодо практичного застосування теоретичних знань курсу й досконалого володіння українською літературною мовою у фаховій сфері.
  • Ескіз
    Публікація
    Ми навчаємося в Україні
    (ТОВ "Видавництво "Форт", 2021) Чернявська, Світлана Миколаївна; Немерцова, Олена Євгенівна ; Сабадир, Галина Іванівна; Дяченко, Олена Валеріївна
    Сьогодні актуальним залишається питання вивчення української мови як іноземної, тому що освіта відіграє пріоритетну роль. Саме від неї залежить рівень підготовки молодого покоління в умовах інтеграції України у світовий інформаційний, економічний, культурний простір. Це зобов’язує дбати про українську мову не лише в Україні, а й в усьому світі. Оволодіння українською мовою іноземними громадянами є необхідністю для життя в Україні. Створення методичного видання "Ми навчаємося в Україні" скеровано на поширення обсягу знань іноземних студентів про Україну, де вони нині живуть і навчаються, а також розвиток їхніх навичок й умінь самостійного висловлювання на задану тему з використанням текстових матеріалів, поглиблення та систематизацію отриманих знань, поповнення лексичного запасу студентів. Методичні вказівки складаються із 13 уроків, які містять: а) передтекстові завдання; б) завдання на розвиток граматичних правил; в) післятекстові завдання, які передбачають відповіді на запитання за змістом і стимулювання до самостійних монологічних висловлювань. Вивчаючи тексти та опрацьовуючи завдання, студенти знайомляться з історією, культурою, науковими досягненнями українських учених і відомих діячів, зокрема з сучасним Харковом. Також тексти "Історія України", "Гімн України", "Культурне життя Харкова", "Літературний Харків" сприяють формуванню в іноземних студентів уявлення про політичне, наукове, культурне життя України, створити її позитивний образ. Вказівки розраховані на студентів-іноземців І курсу, але можуть бути використані па II, III курсах як допоміжний матеріал.