Кафедра "Ділова іноземна мова та переклад"

Постійне посилання колекціїhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/7501

Офіційний сайт кафедри http://web.kpi.kharkov.ua/dim

Кафедра "Ділова іноземна мова та переклад" була заснована в грудні 1998 року з ініціативи професорів Михайла Дмитрович Годлевського, Віктора Яковича Заруби, Олександра Сергійовича Куценка та колишнього ректора НТУ "ХПІ", професора Юрія Трохимовича Костенка.

Викладачі кафедри є членами міжнародних професійних організацій викладачів англійської мови, розробляють і упроваджують інтенсивні програми вивчення іноземної мови, які дозволяють випускникам вільно володіти професійною термінологією іноземною мовою.

Кафедра входить до складу Навчально-наукового інституту соціально-гуманітарних технологій Національного технічного університету "Харківський політехнічний інститут".

У складі науково-педагогічного колективу кафедри працюють 11 кандидатів філологічних наук, 6 співробітників мають звання доцента.

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
  • Ескіз
    Документ
    Design of the User’s Interface of Virtual Lexicographic Laboratory for Explanatory Dictionary of the Spanish Language
    (2020) Kupriianov, Yevhen; Ostapova, Iryna; Yablochkov, Mykyta
    One of the most effective tools to work with dictionaries in digital environment is virtual lexicographic laboratories (VLL). Unlike electronic dictionaries, they are intended mostly for professional linguists. The paper shares the authors’ experience in elaborating the interface of the virtual lexicographic laboratory for Explanatory dictionary of the Spanish language (DLE 23). Using the theory of lexicographic systems a formal model of DLE 23 was elaborated. On the basis of the model the database structure and VLL interface elements were defined. The current version of VLL DLE 23 interface has the following advantages: 1) making an inventory of language units in the dictionary or in a sample; 2) conducting DLE 23-based linguistic researches to reveal lexical-semantic, etymological, grammatical and usage properties of the Spanish language; and 3) building of secondary lexicographic objects or sub-dictionaries on the basis of DLE 23, for example: sub-dictionary of morphemes, homonyms, collocations, etc.