Кафедра "Ділова іноземна мова та переклад"

Постійне посилання колекціїhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/7501

Офіційний сайт кафедри http://web.kpi.kharkov.ua/dim

Кафедра "Ділова іноземна мова та переклад" була заснована в грудні 1998 року з ініціативи професорів Михайла Дмитрович Годлевського, Віктора Яковича Заруби, Олександра Сергійовича Куценка та колишнього ректора НТУ "ХПІ", професора Юрія Трохимовича Костенка.

Викладачі кафедри є членами міжнародних професійних організацій викладачів англійської мови, розробляють і упроваджують інтенсивні програми вивчення іноземної мови, які дозволяють випускникам вільно володіти професійною термінологією іноземною мовою.

Кафедра входить до складу Навчально-наукового інституту соціально-гуманітарних технологій Національного технічного університету "Харківський політехнічний інститут".

У складі науково-педагогічного колективу кафедри працюють 11 кандидатів філологічних наук, 6 співробітників мають звання доцента.

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 10 з 11
  • Ескіз
    Документ
    Синтаксис, граматика і морфологія наукових текстів
    (FOP Marenichenko V. V., 2023) Буйвол, Олег Вікторович; Мирошниченко, Вікторія Марківна
  • Ескіз
    Документ
    Особливості перекладу текстів науково-технічного стилю (на прикладі IT-сфери)
    (НТМТ, 2021) Мирошниченко, Вікторія Марківна; Шкурченко, А. Ю.
  • Ескіз
    Документ
    Граматична семантика в художньому перекладі
    (НТМТ, 2021) Агібалова, Тетяна Миколаївна; Голікова, Оксана Миколаївна; Мирошниченко, Вікторія Марківна
  • Ескіз
    Документ
    Трансформації та особливості англо-українського перекладу науково-популярних текстів (на матеріалі журнальних видань)
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2023) Третякова, Ю. Ю.
  • Ескіз
    Документ
    Про деякі аспекти загальних проблем перекладу
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2023) Сапєгіна, А. М.
  • Ескіз
    Документ
    Методичні вказівки до практичних занять з курсу "Переклад ділового мовлення". Частина 2. Граматичний аспект
    (2022) Агібалова, Тетяна Миколаївна; Карачова, Дар'я Володимирівна
    Частину другу методичних вказівок до практичних занять з курсу "Переклад ділового мовлення" розроблено для студентів 2 курсу спеціальності 035 "Філологія" спеціалізації "Германські мови та літератури (переклад включно), перша англійська" денної і заочної форм навчання. Видання укладено відповідно до рекомендацій і програми вивчення вказаної дисципліни у вищих навчальних закладах мовного профілю. Методичні вказівки складаються з п’ятьох граматичних розділів, що містять комплекси вправ і завдань, спрямованих на розвиток у студентів компетенції в основних видах усної та писемної мовленнєвої діяльності й умінь, затребуваних у сучасній міжнародній діловій комунікації. Тематика параграфів охоплює такі теми, як-от: Present Tenses, Past Tenses, The Infinitive/-ing Form, The Passive, Types of Conditionals. Граматичний матеріал дібрано таким чином, аби сприяти формуванню навичок володіння ініціативою в діалогічному мовленні. Методичні вказівки можуть бути використані для аудиторної і самостійної роботи студентів.
  • Ескіз
    Документ
    Евіденційність як складова фреймінгу в британському екологічному медіа-дискурсі
    (Горлівський інститут іноземних мов, 2021) Зенякін, Олексій Сергійович
  • Ескіз
    Документ
    Категорія оцінки в британському екологічному медіа-дискурсі
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2021) Зенякін, Олексій Сергійович
  • Ескіз
    Документ
    Modern life: лексичний мінімум англійської мови
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2022) Зенякін, Олексій Сергійович
    Цей посібник являє собою словник-конспект з найпоширенішими лексичними одиницями англійської мови, якими має володіти та користуватися студент. Лексичний мінімум задля зручності користування та запам’ятовування поділений на секції. Матеріал відповідає рівню В1+ Загальноєврепейських компетенцій володіння іноземною мовою. Розраховано на студентів спеціальності "Філологія".
  • Ескіз
    Документ
    Офіційно-діловий переклад
    (Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2022) Зенякін, Олексій Сергійович
    У словнику представлено найпоширеніші лексичні одиниці у галузі перекладу ділового мовлення. Кожна одиниця подана разом із транскрипцією та порядковим номером, аби полегшити процес семантизації та запам’ятовування. Лексичний матеріал відповідає рівню В2 загальноєвропейських компетенцій володіння іноземною мовою. Розраховано на студентів спеціальності "Філологія".