Кафедра "Ділова іноземна мова та переклад"

Постійне посилання колекціїhttps://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/7501

Офіційний сайт кафедри http://web.kpi.kharkov.ua/dim

Кафедра "Ділова іноземна мова та переклад" була заснована в грудні 1998 року з ініціативи професорів Михайла Дмитрович Годлевського, Віктора Яковича Заруби, Олександра Сергійовича Куценка та колишнього ректора НТУ "ХПІ", професора Юрія Трохимовича Костенка.

Викладачі кафедри є членами міжнародних професійних організацій викладачів англійської мови, розробляють і упроваджують інтенсивні програми вивчення іноземної мови, які дозволяють випускникам вільно володіти професійною термінологією іноземною мовою.

Кафедра входить до складу Навчально-наукового інституту соціально-гуманітарних технологій Національного технічного університету "Харківський політехнічний інститут".

У складі науково-педагогічного колективу кафедри працюють 11 кандидатів філологічних наук, 6 співробітників мають звання доцента.

Переглянути

Результати пошуку

Зараз показуємо 1 - 1 з 1
  • Ескіз
    Документ
    Developing linguistic research tools for virtual lexicographic laboratory of the spanish language explanatory dictionary
    (Ruzica Piskac, 2019) Kupriianov, Yevhen; Akopiants, Nunu
    The present article is devoted to the problems of creating linguistic tools for the virtual lexicographic laboratory of Spanish explanatory dictionary (DLE 23). The goal of the research is to consider some issues related to the development of linguistic tools for the virtual lexicographic laboratory. To achieve this goal the dictionary was analyzed to define the peculiarities of linguistic facts representation, its structure and metalanguage. On the basis of the dictionary analysis and the theory of lexicographic systems the formal model of DLE 23 was developed and its main components, including their relationships, were determined to ensure their availability via linguistic tools for accessing linguistic information. The range of research activities to be performed by using the linguistic tools was outlined.