Переклад як інструмент міжкультурної комунікації
Дата
2021
DOI
Науковий ступінь
Рівень дисертації
Шифр та назва спеціальності
Рада захисту
Установа захисту
Науковий керівник
Члени комітету
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
ТОВ Друкарня "Рута"
Анотація
В останні роки спілкування між різними країнами стає більш тісним, тому переклад відіграє важливу і необхідну
роль в подоланні комунікаційного непорозуміння. Багато вчених дотримуються точки зору, що переклад – це не просто механічний лінгвістичний процес перенесення, тобто передачі значення текстів з однієї мови на іншу; замість цього переклад передбачає складний процес міжкультурного спілкування. Тому при перекладі велика увага приділяється еквівалентності в різних культурних контекстах і можливості досягти такої еквівалентності. В процесі мовного спілкування люди з двох різних країн або етнічні групи можуть спілкуватися один з одним. Комунікативний ефект не залежить від тільки їхнього розуміння мови, але також від розуміння культурного значення мовного навантаження. Як частина культури мова є не тільки формою культури, а й являє собою феномен соціальної культури. І з цієї точки зору мовний переклад – це по суті культурний переклад.
Опис
Ключові слова
мова, мовлення, переклад, комунікація, міжкультурна комунікація, спілкування
Бібліографічний опис
Лутай Н. В. Переклад як інструмент міжкультурної комунікації / Н. В. Лутай, Т. П. Бесараб // Мова та мовлення: фундаментальні парадигми розвитку = Language and Speech: Fundamental Paradigms of Development : кол. монографія. – Кам’янець-Подільський : ТОВ Друкарня "Рута", 2024. – С. 220-231.